Old Acquaintances
昔の知り合い


(原文)


An elderly retired couple were driving down the East coast, when they stopped in Georgia for a fuel stop. The elderly woman was very hard of hearing, and usually asked her husband to repeat everything.

An elderly station attendent came to the car and started filling the fuel tank. Making idle talk, he asked if the man liked the weather, to which the man replied, "very much".

What'd he say?, asked the woman. "He asked if I like the weather, and I told hime yes", replied her husband.

"Where are you-all headed", asked the attendant. "Oh, we're going to Jacksonville", he repied.

"What'd he say?", asked the woman. "He asked where we're going, and I told him to Jacksonville", the husband replied.

"Where are you-all from", inquired the attendant a few moments later. "Oh, we're from Maine," the man replied. "Ah, I was in Maine for two years while I was in the Air Force, replied the attendant. In fact, I dated a girl from Maine while I was there. It didn't last long though. I have to tell you, this girl was the worst in bed of any girl I ever knew."

"What'd he say?" inquired the woman.

"He said he thinks he knows you," replied her husband.

(試訳)

東海岸をドライブしていた年老いた夫婦が、ジョージア州のガソリンスタンドで車を停めた。老婦人はとても耳が遠くなっていて、なんでも夫に聞き直すのが習慣になっていた。

ガソリンスタンドの店員も年寄りで、車のところへ来てガソリンを入れ始め、ついでに世間話をし始めた。

(店員)「今日の天気はどうだい?」
(夫)「最高だね」
と男が答えると、老婦人はいつものように
(妻)「なんて言ったの?」
と聞いた。それで男は
(夫)「今日の天気は好きか、って聞くから、そうだよ、って答えたのさ」

さらに店員は続けた。
(店員)「あんたら、どこへ行きなさるだ?」
(夫)「私たちはジャクソンビルへ行くところなんだ」
(妻)「なんて言ったの?」
(夫)「どこへ行くんだ、って聞くから、ジャクソンビルだよ、って答えたのさ」

しばらくして、再び店員が聞いた。
(店員)「あんたら、どこから来たんだべ?」
(夫)「私たちはメーン州から来たんだ」
すると店員が続けた。
(店員)「おやまあ。わしも空軍にいたとき、メーン州には2年間いたんだ。実は、そのとき、メーン州の娘と付き合ってたんだ。でも、あんまり長続きはしなかったな。て言うのも、その娘ってのが、ベッドの中では、わしが知っている女の中で最悪だったからなあ」

すると老婦人が聞いた。
(妻)「なんて言ったの?」
(夫)「どうやら、この店員さんは、お前のことを知っているようだよ」



〜おしまい〜





Jokeメニューへ