Clinton In Hell
地獄のクリントン


(原文)


Bill Clinton dies and is on his way to Hell. At the gates he meets Judgment.
Judgment tells Clinton that Hell is full but he'll be replacing one of the current inhabitants. He'll be given the choice of who he will replace forever in Hell.

Three doors appear before Clinton. The first door opens. Behind it is Newt Gingrich. He's being worked over with a blow torch. Clinton cringes, "That looks painful. I don't think this is for me!"

Door #2 opens. Behind it is Rush Limbaugh. His skin is being stripped off with a pair of pliers. "I don't think so," Clinton insists.

Door #3 opens and behind it is Ken Starr. He's bound hand and foot, naked. Kneeling before him is Monica Lewinsky, doing what she does best.
"I can handle that!" Clinton proclaims enthusiastically.

"Very well" says Judgment, "Monica, you may go."

(試訳)

クリントン元大統領が死んで、地獄への道を歩いていた。
地獄の門に着くと、そこには地獄の番人が居た。
地獄の番人はクリントンに言った。
「今、地獄は満員だから、誰か今いる奴と交替することになるな。これから永遠に地獄に閉じこめられるんだから、誰と交替するかはお前に選ばせてやろう」
そう言うと、クリントンの前に3つの扉が現れた。

最初の扉が開くと、中には元共和党院内総務のギングリッチが居た。彼は燃えさかるたいまつの上で火あぶりされていた。クリントンは縮み上がって言った。
「こりゃ、ひどいや。こんなのは嫌だよ」

2つめの扉が開いた。今度は評論家のリンボーが居た。彼は鬼たちに皮を剥がされている最中だった。
「これも嫌だよー!」
クリントンは叫んだ。

3つめのドアが開くと、今度はスター検事がいた。彼は両手両足を縛られて、丸裸にされていた。彼の前にはモニカ・ルインスキーがひざまづき、一生懸命奉仕していた。
「これがいいやっ!こいつに決めたっ!」
クリントンは大喜びで言い切った。

地獄の番人は
「よろしい」
と言い、続けてこう言った。
「じゃ、モニカ、お前は出ていってもいいよ」



〜おしまい〜





Jokeメニューへ