Getting a Lawyer to Give to the United Way
強欲弁護士(その1)


(原文)


The staff at a local United Way office realized that it had never received a donation from the town's most successful lawyer.

The person in charge of contributions called him to persuade him to contribute. "Our research shows that out of a yearly income of at least $500,000, you give not a penny to charity. Wouldn't you like to give back to the community in some way?"

The lawyer mulled this over for a moment and replied, "First, did your research also show that my mother is dying after a long illness, and has medical bills that are several times her annual income?"

Embarrassed, the United Way representative mumbled, "Um... No."

"Or," the lawyer continued, "that my brother, a disabled veteran, is blind and confined to a wheelchair?"

The stricken United Way representative began to stammer out an apology but was interrupted when the lawyer added, "Or that my sister's husband died in a traffic accident?" the lawyer's voice rising in indignation, "Leaving her pennyless with three children?"

The humiliated United Way representative, completely beaten, said simply, "I had no idea..."

On a roll, the lawyer cut him off once again, "So if I don't give any money to them, why should I give any to you?"

(試訳)

慈善団体のスタッフが、町で一番お金持ちの弁護士が、今まで一度も寄付してないことに気づいた。
そこで、この弁護士に、なんとか寄付してくれないかお願いしてみた。

「ちょっと調べてみたんですが、あなたは少なくとも50万ドル以上の年収がありながら、これまで寄付というものをされたことがない。少しは地域に貢献してみたいと思われませんか?」
慈善団体の代表の言葉を聞いて、弁護士はしばらく考えてから言った。
「ふむ。君たちは、私の母親が長い闘病の末、死んでしまい、その医療費が彼女の年収の何倍にも達した事実も調査してくれたのかな?」
慈善団体のスタッフは当惑して口ごもった。
「あ、いや、その・・・」
弁護士は続けた。
「それから、私の兄は傷痍軍人なんだが、目が見えなくなったうえに、車椅子無しでは生活できなくなっている事も分かっているのかなあ?」
慈善団体のスタッフは衝撃を受け、どもりながら謝ったが、弁護士はなおも続けた。
「それから、私の妹の亭主は交通事故で死んだんだ」
弁護士の声は憤りで大きくなった。
「彼女は3人の子供を抱え、一文無しで残されたんだぞ!」
赤面した慈善団体の代表は、すっかり打ちのめされ、言葉少なに言った。
「何と言ってよろしいやら・・・」

しかし、弁護士はなおも遮って言った。
「こんな悲惨な肉親に対してすら一文の援助もしてない私が、どうして君たちに寄付なんてするはずがあるんだい?」



〜おしまい〜





Jokeメニューへ